No exact translation found for ناتج نهائي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic ناتج نهائي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Mais le résultat est le même, peu importe comment tu t'y prends.
    ولكن الناتج النهائي لا يتغير .(مهما حاولت حسابه، (فرانك
  • Le produit final de ce travail sera ultérieurement mis à la disposition des États.
    وسيتم في مرحلة لاحقة إطلاع الدول المقدمة للتقارير على الناتج النهائي للعمل الجاري.
  • Deuxièmement, il est indispensable de veiller à ce que les textes issus de ce processus de négociations parviennent à un équilibre concret entre les besoins en matière de développement et de sécurité.
    ثانيا، حتمية أن يحقق تنفيذ الناتج النهائي للمفاوضات التوازن العملي المنشود بين اعتبارات التنمية والأمن.
  • Le score final est de 56 points pour les Wolves et 55 pour les Tomahawks.
    و الناتج النهائي فريق (وفلز) 56 نقطه و فريق (توماهاوكس) 55 نقطه
  • Néanmoins, le résultat final de ces travaux devrait se présenter uniquement sous la forme de directives.
    ومع ذلك فإن الناتج النهائي المنبثق من هذا الاستعراض يجب أن يصاغ في شكل مبادئ توجيهية فقط.
  • La question est de savoir si les débats portant sur la répartition des gains n'auraient lieu qu'après l'obtention d'un produit final ou avant même sa mise au point.
    ومن المسائل الرئيسية في هذا الصدد مسألة ما إذا كانت المناقشات بشأن توزيع الأرباح تتم فقط بعد تجهيز الناتج النهائي، أو حتى في المرحلة السابقة لتجهيز المنتج.
  • Nous ne devrions la mettre en œuvre qu'une fois convaincus sans doute possible que le produit final servira l'ensemble des 191 États Membres de façon juste, équitable et efficace.
    وينبغي ألا ننفذه إلا عندما نكون مقتنعين، بما لا يدع مجالا للشك، بأن الناتج النهائي سوف يخدم مصالح جميع الدول الأعضاء الـ 191 بطريقة عادلة ومتساوية وفعالة.
  • Selon les prévisions, le programme mondial de surveillance devrait conduire à la production d'un recueil de rapports d'évaluation régionaux (un pour chaque région) et d'un rapport global de portée mondiale.
    من المتوقع أن يتمثل الناتج النهائي لبرنامج الرصد العالمي في مجموعة من تقارير التقييم الإقليمية، واحد لكل إقليم، إلى جانب تقرير استعراض عام عالمي.
  • En fait, il serait préférable de traiter de la compétence universelle uniquement dans la mesure où cela est strictement nécessaire, peut être dans les commentaires au produit final de la Commission.
    وفي الواقع سيكون من الأفضل معالجة الولاية القضائية العالمية إلى الحد الضروري وحسب، وربما أمكن تحقيق ذلك في التعليقات على الناتج النهائي للجنة.
  • Un point fondamental qui est apparu clairement est que le fruit de nos efforts collectifs doit refléter un juste équilibre entre les parties prenantes concernées ainsi qu'une répartition juste et équitable des risques et des responsabilités.
    وثمة نقطة أساسية أصبحت بالغة الوضوح وهي أن الناتج النهائي لجهودنا الجماعية يجب أن يجسّد توازنا عادلا بين أصحاب المصلحة ذوي الصلة، وتوزيعا عادلا ومنصفا للمخاطر والتبعات.